Keine exakte Übersetzung gefunden für الأصول الثابتة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch الأصول الثابتة

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Solo quando un paese investe meno in immobilizzazionirispetto alle riserve che accumula, sarà visibile nella bilanciacommerciale “ l'eccedenza di risparmio”.
    إن "الفائض في المدخرات" لا يظهر في الميزان التجاري لأي دولةإلا حين تكون استثماراتها في الأصول الثابتة أقل من حجممدخراتها.
  • La chiave per rilanciare la crescita del Pil cinese èquindi riportare la crescita degli investimenti fissi ad almeno il25%.
    وبالتالي فإن المفتاح لاستعادة نمو الناتج المحلي الإجمالي فيالصين يتلخص في عودة نمو الاستثمار في الأصول الثابتة إلى 25% علىالأقل.
  • Ad esempio, se risparmio $100, ma allo stesso tempo investo$100 nelle immobilizzazioni delle mie aziende, sono “bilanciatointernamente” e non incorro in un surplus di esportazioni connessuno.
    على سبيل المثال، إذا ادخرت مائة دولار ولكنني في الوقت عينهاستثمرت مائة دولار في الأصول الثابتة لمصانعي، فهذا يعني أنني حققت"التوازن الداخلي" ولم أحقق أي فوائض في التصدير مع أي شخص.
  • Il settore pubblico cinese dispone di un bilancioconsistente che comprende terreni, un’ampia gamma diinfrastrutture, enormi riserve di valuta straniera e importantiposizioni azionarie nelle aziende pubbliche che rappresentano piùdella metà dei beni fissi al netto e un terzo dei profitti delsettore aziendale.
    إن القطاع العام الصيني يتمتع بملاءة مالية ضخمة، بما في ذلكالأراضي، ومجموعة واسعة من البنية الأساسية، واحتياطيات هائلة منالنقد الأجنبي، وحصص رئيسية في الشركات المملوكة للدولة، وهو ما يمثلأكثر من نصف صافي الأصول الثابتة وثلث الأرباح في قطاعالشركات.
  • Negli anni 1995-2010, quando il tasso medio di crescitaannua del Pil cinese era del 9,9%, gli investimenti di capitalefisso (in infrastrutture e progetti immobiliari) sono aumentati diun fattore pari a 11.2 punti percentuale, registrando una crescitamedia annua del 20%.
    في الفترة 1995-2010، عندما كان متوسط معدل نمو الناتج المحليالإجمالي في الصين 9,9%، ازداد الاستثمار في الأصول الثابتة(الاستثمار في البنية الأساسية والمشاريع العقارية) بمعادل 11,2، لكييرتفع بمعدل سنوي متوسط بلغ 20%.
  • Il totale degli investimenti di capitale fisso ammontavamediamente al 41,6% del Pil, con un picco del 67% registrato nel2009, che sarebbe impensabile nella maggior parte dei Paesisviluppati.
    كما بلغ إجمالي الاستثمار في الأصول الثابتة 41,6% من الناتجالمحلي الإجمالي في المتوسط، ليبلغ ذروته بنسبة 67% من الناتج المحليالإجمالي في عام 2009، وهو مستوى لا يمكن تصوره في أغلب الدولالمتقدمة.
  • Negli ultimi anni la rigorosa politica monetaria e icontrolli sempre più severi sul settore immobiliare hanno causatouna contrazione del tasso di crescita degli investimenti fissi, chesono passati dal 25% annuo prima del 2008 al 20% di oggi.
    في السنوات الأخيرة، كانت السياسة النقدية المحكمة والضوابطالمتزايدة الصرامة على القطاع العقاري من الأسباب التي أدت إلى هبوطمعدل نمو الاستثمار في الأصول الثابتة، من أكثر من 25% سنوياً قبل عام2008 إلى نحو 20% اليوم.
  • Mentre da un lato il successivo incremento di investimentiufficiali in capitale fisso – che è cresciuto del 32% solo nel 2009– ha ritardato le riforme strutturali, dall’altro a catturare lascena ci sono una capacità produttiva in eccesso e una bollaimmobiliare, due problemi sempre più diffusi e radicati.
    ولكن الزيادة اللاحقة في استثمارات الأصول الثابتة الرسمية ــالتي ارتفعت بنسبة 32% في عام 2009 وحده ــ كانت سبباً في تأخيرالإصلاحات البنيوية، في حين تحولت القدرة الفائضة والفقاعة العقاريةإلى مشكلتين أكبر حجماً وأكثر عمقا.
  • Ho passato 40 anni alla ricerca di schemi risolutivi... ..e non ho trovato niente.
    صرفت 40 سنة افتش على أصول ارقام النسب الثابتة - فلم اجد شيئا - وجدت أشياءا
  • In realtà, per un breve periodo, la Cina ha registrato undeficit commerciale, dato che gli elevati investimenti inimmobilizzazioni (dovuti alle politiche di stimolo del governovarate sulla scia della crisi finanziaria globale) alimentavano ladomanda interna di beni come succederebbe nel caso in cui iconsumatori spendessero maggiormente.
    بل إن الصين سجلت عجزاً تجارياً في جزء من هذه الفترة، حيثعمل ارتفاع معدلات الاستثمار في الأصول الثابتة (نتيجة لسياساتالتحفيز التي تبنتها الحكومة في أعقاب الأزمة المالية العالمية) علىتغذية الطلب المحلي على السلع بنفس الطريقة التي كان ليؤدي بها ارتفاعمعدلات الإنفاق الاستهلاكي إلى نفس الشيء.